sunnuntai 4. joulukuuta 2016

Harmaita ja musteensinisiä ajatuksia /Gray and Ink Blue Thoughts




Ajatus toisesta koneneulotusta taskutunikasta kirkastui, kun löysin tämän harmaan langan lankavarastoni pohjalta. Lanka on virolaista Elotroin Liisua ensimmäiseltä Tallinnan lankaretkeltäni. Ihastuin tähän värjättyyn harmaan sävyyn niin kovin, että jätin sen odottelemaan parasta mahdollista ideaa vuosiksi. Jemmausvuosia taisi kertyä peräti viisi tälle langalle ennen pääsyä päivänvaloon.

The idea of another machine knitted Pocket Tunic became clear when the I found this gray yarn on the basis of my yarn stash. The yarn is Estonian Elotroi Liisu and I bought it in my first yarn hunt visit to Tallinn. I fell in love with this beautiful dyed gray tone so hard that I left it to wait for years before I used it.




En ajatellut, että Liisu taipuisi koneneuleeseen, sillä se on hivenen paksumpaa (360 m/100 g) kuin Aaden vastaava lanka 8/2 (400 m/100 g). Hyvin se kuitenkin taipui, vaikka langan vetolujuus onkin heikohkoa löysän kierteen vuoksi.


I thought that Liisu is not suitable for knitting machine, because it is slightly thicker (360 m / 100 g) than the corresponding yarn Aade 8/2 (400 m / 100 g). However, it was very usable, even if the tensile strength of the yarn is rather weak and it breaks easily.




Tunikan pääntie on neulottu käsin kuten edellinenkin tunika: aina oikeaa ja viistotus lyhennetyin kerroksin. Hihansuut ja helma ovat tässäkin tunikassa viimeistelemättömät ja rullautuvat miten haluavat. Tällä kertaa neuloin taskupussit koneella osittaisneulontana ja vain taskupussien sivusaumat piti ommella käsin. Napin funktio on pitää taskupussi paikallaan.

The neckline of the tunic is knitted by hand as the previous tunic: using Garter stitch, and shoulders are shaped with short rows. The cuffs and hem are also left without finishing and they roll up the way they want. This time I knitted pocket bags with machine. Only the side seams had to be sewn by hand. The function of the buttons is to keep the pocket bag in place.

Mutta ei tässä vielä kaikki.

But that is not all.




Tunikalla on tietenkin samansävyinen kaveri!

The Tunic has, of course, a companion!




Malli/pattern: Poolkuu by Anna Verschik
Lanka/yarn Lang Yarns Asia, 70 % silk, 30 % Yak

Silkin ja jakin yhdistelmä oli mielenkiintoista neulottavaa, niin pehmeää.

The yarn was interesting to knit, so soft.




Eikä tässäkään vielä ole kaikki.

And that's still not all.




Ostin hauskaa, musteensinistä PaaPiin Korppi -collegeneulosta Tampereen kädentaitomessuilta. (Joo, siellä olin minäkin!) Siitä tuli uusi pallohelmatunika, arkivaatetukseni ykkönen (ja huivin toinen seuralainen).

I bought ink blue knitted fabric with funny raven pattern from Tampere handicraft fair. (Yeah, I was there too!) It became the new tunic with ball shape hem, my casual dress number one (and second compation of new shawl).




Kyllä näillä kelpaa taas kulkea!

I'm wearing them with pride!


sunnuntai 6. marraskuuta 2016

Taskutunika / Pocket Tunic

Torkkupeittoja koneneuloessani alkoivat ajatuksissani pyöriä taas laatikkoneuleet.

I started to think again my BOX knits when I was knitting parts of blankets by machine.



Ideaani sopiva lankakin löytyi lankavarastostani: Aade Lõngin yksivärinen 8/2, lempivärini farkunsininen.

I found very suitable from my yarn stash: Aade Lõng Solid 8/2, in my favorite color denim blue.




Laatikon muoto on tällä kertaa kapeampi, mutta pidempi. Myös hihat ovat pitkät. Helma ja kädentiet on jätetty viimeistelemättä ja ne rullautuvat hieman, mikä näyttää hauskalta.

The shape of box is narrower at this time, but the longer. Also, the sleeves are long. Hem and armholes have been left without finalizing and they roll up a bit, which looks like fun.




Tunikan pääntie on neulottu käsin, sillä halusin käyttää siinä aina oikein -neuletta ja muotoilla olkapäitä lyhennetyin kerroksin.

I knitted the neck by hand, because I wanted to use there garter stitch and shape shoulders with short rows.




Halusin tunikaan taskut. Ne on neulottu koneella ja ommeltu paikalleen käsin. Keltaiset napit ovat vain somisteena.

I wanted to get pockets to my tunic. They are knitted by machine and sewn by hand. The yellow buttons are only decoration.




Mainio arkivaate talviseen säähän, sanoisin.

It is perfect everyday garment in wintery weather, I would say.

lauantai 5. marraskuuta 2016

Lankavaraston uumenista II / To the Depths of the Stash II


Uusi torkkupeitto on valmistunut. Lanka on pääosin sinisävyistä Aade Lõng Artistic 8/2 -lankaa. Välissä on royalinsininen suikale latvialaista maalaisvillaa. Peiton paino on 730 g.

The new blanket is finished. The yarn is mostly Aade Lõng Artistic 8/2 yarn in blue shades. In between, there is a sliver of royal blue Latvian karded wool yarn. Blanket weight is 730 g.


Vielä ei ole varmaa, jääkö peitto meille vai meneekö se joululahjaksi.

I have not decided yet, will the blanket stay with us, or will I give it away as a Christmas gift.

Tuubihuivin resepti / The Tube Scarf recipe

Lankahelvetin Henna kyseli minulta koneneulotun tuubihuivin ohjetta. Kerron sen mielelläni.

Tuubihuiveihin soveltuvat mainiosti ohuet lace- tai fingering -vahvuiset langat. Koska tuubia pidetään kaulan ympärillä, materiaali ei saa kutittaa eikä ärsyttää ihoa. Olen tehnyt tuubeja villasta, (Holst Garn Supersoft, 287 m = 50 g), villa-silkkisekoitteesta (Holst Garn Samarkand, 287 m = 50 g), alpakasta (Lamana Piura, 400m = 50 g) ja merinon ja puuvillan sekoituksesta (Holst Garn Coast, 350 m = 50 g) Tee koetilkku valitusta langasta, jotta voit säätää koneeseen sopivan tiheyden. Itse pidän löysähköstä neuloksesta tuubeissa, sillä silloin tuubi laskeutuu hyvin ja mukautuu miellyttävästi kaulan ympärille.

Tuubihuivin kokoa kannattaa myös hieman pohtia ennen kuin aloitat. Pituutta huivilla tulisi olla vähintään 170 - 180 cm, jotta se yltää hyvin kaulan ympäri kolme kertaa renkaaksi silmukoituna. Jos haluat, että huivi yltää kaulasi ympäri neljä kertaa, pituutta huivilla tulisi olla 230 cm.

Leveys ei ole niin kriittinen asia kuin pituus. Noin 35-45 cm leveä kaitale toimii hyvin. Jos lankaa on vähän, tee kapeampi huivi.





Harmaassa tuubihuivissa on käytetty Holst Garnin Samarkand -lankaa (287 m = 50 g). Huivissa on 100 silmukkaa ja 500 kerrosta. Huiviin kului 150 g lankaa ja siitä tuli 48 cm leveä ja 180 cm pitkä ennen silmukointia.


Lila tuubihuivi on neulottu Lamana Piurasta (400 m = 50 g). Huivissa on 120 silmukkaa ja 690 kerrosta. Lankaa kului 150 g. Olen neulonut Lamana Piurasta myös kapeamman huivin: 100 silmukkaa, 580 kerrosta ja 100 g lankaa.

Tuubihuivin neuleohje on hyvin yksinkertainen:

1. Luo luomiskamman avulla haluttu määtä silmukoita (100-120 s.) apulangalla ja neulo 6 riviä.

2. Vaihda huivilanka koneeseen ja neulo 500-700 kerrosta riippuen siitä, miten pitkän huivin haluat tai miten paljon lankaa on käytettävissäsi. Jätä huivilankaa muutama gramma päiden silmukoimiseen.

3. Kun haluttu pituus on saavutettu, neulo taas apulangalla 6 kerrosta ja irrota neule koneesta.

4. Höyrytä huivikaitale.

5. Silmukoi huivin päät yhteen ja pura apulankakerrokset pois. Päättele langanpäät ja viimeistele tuubihuivi kastelemalla ja kuivattamalla muotoon tai höyryttämällä toisen kerran.

6. Nauti uudesta huivistasi!



One of my readers asked me how I knit those TUBE scarves with knitting machine.

TUBE scarf is ideally suited to thin lace or fingering weight yarns. The material can not itch or irritate the skin, because TUBE will be held around the neck. I've done the TUBES of wool, (Holst Garn Super Soft, 287 m = 50 g), wool-silk blend (Holst Garn Samarkand, 287 m = 50 g), alpaca (Lama Piura, 400m = 50 g) and a mixture of merino and cotton (Holst Garn Coast, 350 m = 50 g) Remember to make a swatch from the selected yarn, so that you can adjust suitable gauge to the knitting machine. In fact, I like somewhat loose knitting on tubes, because then it will fit well and adapt comfortably around the neck.

You should also consider a size of your TUBE before you start. The length of the scarf should be at least 170 - 180 cm, so that it extends around the neck three times when it is weaved to a circle. If you like to have more length, the scarf should be 230 cm long to reach four times aroung the neck.

The width of the TUBE is not as critical as the length. Approximately 35-45 cm wide TUBE works well. If you have just a little yarn, make a narrow scarf.

Gray TUBE is made of Holst Garn Samarkand yarn (287, m = 50 g). I casted on 100 stitches and knitted 500 rows. Scarf took 150 g of yarn, and it became a 48 cm wide and 180 cm long before weaving.

Purple TUBE is knitted of Lama Piura (400, m = 50 g). I casted on 120 stitches and knitted 690 rows. It took 150 g of yarn. I've been knitting also narrower shawl of the same yarn: 100 stitches, 580 rows and 100 g of yarn.

TUBE pattern is a very simple:

1. Cast on desired amount of stitches (100-120) knit 6 rows with temporary yarn.

2. Change the main yarn to the machine and knit 500-700 rows, depending on how long scarf you want or how much yarn you have. Leave few grams of main yarn to finishing.

3. When the desired length is reached, knit 6 layers rows with temporary yarn again.

4. Steam the strip.

5. Rip the temporary yarn off and graft/weave both ends with Kitchener Stitch. Weave all ends and finish the tube scarf by washing and drying into form or by steaming for the second time.

6. Enjoy your new TUBE scarf!

tiistai 1. marraskuuta 2016

Lankavaraston uumenista / To the Depths of the Stash

Olen usein tuonut esille, että minulla on ihan liikaa lankaa.

Hiljattain mittani täyttyi lopullisesti lankavarastoni suhteen. Tajusin, ettei lankojen omistaminen tuo minulle enää mitään iloa, vaan se pikemminkin ahdistaa. Kaikki varastoni langat on ostettu harkintaa käyttäen ja jonkinlainen käyttötarkoitus mielessä, mutta ideat ovat unohtuneet eivätkä langat enää innosta minua. Olen raahannut lankavarastoani mukanani nyt kahden muuton läpi. Langat vievät suuren osan työtilani säilytyskalusteista. Lankavarastosta on nyt päästävä eroon lopullisesti eikä tässä enää auta ostolakot, joita en koskaan ole pystynyt pitämään. Jotakin isompaa on saatava aikaan tai lahjoitettava iso määrä lankaa pois.

I have often pointed out that I have too much yarn.

Recently I realized that I have to do something about it. I noticed that owning some much yarn does not bring me any joy, but it is distressing. I have to get rid of the yarns permanently. It is not helping if I promise to myself not to buy more. I have never been able to keep that promise. I must do something bigger or donate a large amount of yarn out.




Siispä kävin toimeen ja viritin taas kerran neulekoneeni esiin. Otin esiin kaikki lankavarastoni fingering -vahvuiset karstavillalangat, loin 100 silmukkaa ja aloitin ensimmäisellä käteen osuneella värillä. 100 kerroksen jälkeen vaihdoin väriä. Viiden väriruudun ja 500 kerroksen jälkeen päättelin suikaleen.

So to start something I took up my knitting machine once again. I took out all fingering weight carded wool yarns from my stash, casted on 100 stitches and started to knit with the first yarn I touched. After 100 rows I changed the color. After 500 rows I binded off all 100 stisches.




Kolmesta suikaleesta ompelin torkkupeiton (koko noin 120 cm x 180 cm). Yksi väriruutu vei noin 50g lankaa ja yhteen peittoon kului yhteensä noin 700g lankaa.


I knitted three strips of this type and sewed them together and got woolen blanket (size 120 cm x 180 cm). One blanket takes about 700 g of yarn.




Olen saanut valmiiksi jo nämä kaksi värikästä torkkupeittoa ja ne ovat menossa pojilleni luku- ja torkkupeitoiksi. Yhden peiton osat ovat odottamassa yhdistämistä. Kolmeen peittoon kului lankaa 2,1kg. Suunnitelmissani neuloa vielä ainakin kaksi torkkupeittoa joululahjoiksi.

Lanka-ahdistukseni helpottaa jo, vaikka tiedostan, että siellä lankavarastossa on vieläkin liikaa lankaa.

At the moment I've made these two blankets. Parts of the third blanket are waiting for sewing. I used over 2,1 kg of yarn from my stash. I think I'll make two blankets more and give them as a X-mas presents.

My "I have too much yarn"-anxiety has already eased, even though I realize that there is still too much yarn in my stach.

maanantai 31. lokakuuta 2016

Allisonit



Malli/Pattern: Allison by Tiina Kaarela
Langat/Yarn: Filcolana Arwetta Classic (80 % superwash merino wool, 20 % nylon) 15 g ja/and tuntematonta mohairlankaa/unknown mohair yarn 7 g.




Alkusyksystä ilmestyneessä Puikkomaisterin Lapaskirjassa kiinnitin huomioni erityisesti Allisonin sormettomiin. Halusin kokeilla niitä, sillä kaksivärinen patentti on kiinnostanut minua jo jonkin aikaa ja käsissäni oli Puikkomaisterin tekemä kaavio tekniikasta. Vasenkätiselle neulojalle kaaviot ovat suorastaan välttämättömät, sillä pelkästään kirjallisten ohjeiden varassa on vaikea ymmärtää, mitä oikeakätinen suunnittelija tarkoittaa. Kaaviosta on helppo lukea, mitä pitää tehdä.

Kaksivärisen patentin neulominen osoittautui kuitenkin melkoisen työlääksi ja hitaaksi tekniikaksi kaaviosta huolimatta. Se ei ole TV-neule, ei edes neuletapaamisneule. Opin, että kun neuloo kaksiväristä kuviollista patenttia, on keskityttävä neulomiseen koko ajan ja hyvässä valaistuksessa, silmät naulittuna työhön. Pudotin silmukoita ja niiden poimiminen takaisin puikolle oli erityisen hankalaa. Purkaminen oli hankalaa. Virheiden korjaaminen oli hankalaa. Lopulta toivoin vain, että saisin nämä onnettomat tekeleet puikoilta pois! Niinpä minun versioni Allisoneista on ilman peukalokiilaa ja peukaloa.

Peukalot jäivät tekemättä kahdesta syystä. Ensinnäkään, en jaksanut tehdä niitä, sillä en täysin ymmärtänyt ohjeesta enkä kirjan kuvista, miten peukalokiilat tulisi tehdä. Myönnän, etten jaksanut edes yrittää.

Toinen syy on se, etten palele käsistäni juuri koskaan (ja jos palelen, niin sormenpäistä, en kämmenistä). Asun keskuslämmitetyssä, tiiviissä talossa. Työpaikallani en juuri ehdi miettimään, paleleeko minua vai ei. En siis tarvitse sormettomia lämmittämään kämmeniäni, eivätkä ne olisi kovin toimiva asuste arjessani, missä kädet sotkeentuvat usein ja niitä pestään vähän väliä.






Olen kuitenkin tyytyväinen rannekkeisiini. Sellaisia käytän toisinaan, sillä monien neuleideni hihat ovat vajaamittaiset. Kylmällä säällä kaipaan joskus ranteisiin jotakin lämmintä. Mutta kaikki ne kaksiväriset kuviolliset patenttiohjeet, joita suunnittelin aloittavani, pistän sivuun ainakin toistaiseksi...

LISÄYS 31.10: Hauskana yhteensattumana huomasin juuri, että Puikkomaisteri on tehnyt blogissaan päivityksen kaksivärisestä patentista. Ehkä siitä on jollekin apua, joka pohtii kokeilevansa tekniikkaa tai Allisoneja. Stephen West on suunnitellut upeita kaksivärisiä patenttineuleita. Kuviollisten kaksiväristen patenttineuleiden ehdoton taitaja on Nancy Marchant, jonka nettisivuilta löytyy myös hyviä tekniikkaohjeita.

Taidan sittenkin pistää puikolle vaikkapa tämän Westin patenttipipon ja vielä kerran yrittää löytää kaksivärisen patentin hauskuus.


This time, I write only in Finnish. I'm just telling how I did not managed to knit two-color brioche fingerless mittens. After all I got wrist warmers.

sunnuntai 30. lokakuuta 2016

Risteilyhuivi / Cruise Shawl



Malli/Pattern: Risteilyhuivi by Anna Verschik
Lanka/Yarn: Aade 8/2 Artistic 245 g.




Burdan käsityöristeily oli lokakuun alussa. Risteilyhuivi valmistui pian risteilyn jälkeen ja on ollut kovassa käytössä valmistumisen jälkeen.

Burda Craft Cruise was at the beginning of October. Cruise Scarf designed for it was completed soon after the cruise and I have been wearing it a lot.




Selviän paremmin syksyn koleista päivistä, kun on huivi, johon kääriytyä. Huivissa käytettyä karheaa lankaa olen pehmittänyt pesemällä huivin koneessa villaohjelmalla.

Kuvan pallohelmainen trikootunika on omaa muotoiluani.


I can handle better the cold autumn days, when there is a warm scarf to wrap myself. I have softened the carded yarn by washing the scarf in washing machine.

The tunic with ball shape hem is my own design again.


maanantai 10. lokakuuta 2016

Revanssi / The New Game



Osallistuin keväällä erään suomalaisen suunnittelijan mysteerihuivin yhteisneulontaan. Lopputulos ei miellyttänyt värisilmääni. Piti virittää oma huivi puikoille ikäänkuin revanssiksi.


I participated one mystery shawl KAL last spring. The result did not please me at all so I had to start new scarf as the new game.




Huivin muoto on tylppäkärkinen kolmio, joka on saatu aikaan tietynlaisesta lisäysten ja kavennusten rytmistä reunoissa: vasemmassa reunassa lisätään yksi silmukka jokaisessa kerroksessa, oikeassa reunassa kavennetaan yksi silmukka joka neljäs kerros.


Revanssi / The New Game
Lanka/Yarn: Howlin' by I Knit or Dye, (100 % merino, 100 g = 450 m), 130 g.


The shawl has shape of a blunt-pointed triangle and that has been achieved a certain degree of increases and decreases at the edges: in the left-hand edge there is added to one stitch on each row, on the right egde one stitch has decreased every fourth row.




Kuvassa oleva pallohelmainen trikootunika on myös oma mallini.


That blue tunic with ball shape hem is also my own design.




Kiitos Tuijalle kivoista kuvista!

Thank you Tuija for the nice photos!

sunnuntai 9. lokakuuta 2016

Käsityöristeilyllä / In the Craft Cruise

Olin mukana tämän vuoden Burdan käsityöristeilyllä. Sain matkaseurakseni Mustikan Tuijan ja voi pojat, kun meillä oli taas hauskaa!



Tapasimme Tuijan kanssa monia mukavia neulojia, blogin pitäjiä, neulesuunnittelijoita sekä lanka- ja kangaskauppiaita. Ensimmäisenä iltana kävimme kuuntelemassa, millaisia rakenteita Anna käyttää huiveissaan.




Seuraavana päivänä pyörimme Tuijan ja Annan kanssa kolmestaan Tukholmassa. Kävimme tietysti Litet Nystan -nimisessä lankakaupassa, joka todella oli käymisen arvoinen paikka ja täynnä meitä suomalaisia lankaturisteja. Esillä oli paljon neuleita ja kokeilutilkkuja. Lankavalikoimat houkuttelivat.





Mukana oli myös itse Puikkomaisteri.

Minä ja Anna pyörimme harmaiden lankojen hyllyillä, kuinkas muutenkaan!






Toisena iltana kiertelimme lisää messualueella, tutkimme näytteilleasettajien tarjontaa, kuulimme Puikkomaisterin suunnitteluprosessin taustoja ja tapasimme muita neulojia.

Saimme lopulta otettua myös yhteisen selfien! Se on jo perinne.


Valitettavasti en tajunnut kuvata lainkaan laivassa mukana olleiden näytteilleasettajien upeita pöytiä! Hyviä raportteja risteilyn tarjonnasta löytyy näistä blogeista:

Anna

Seija


Unfortunately, this time I'm writing only in Finnish. I'm just writing about the craft cruise, which I was involved.

sunnuntai 2. lokakuuta 2016

Hengähdystauko / Breathing Space

Tämä syksy on ollut erittäin kiireinen.

This autumn has been very busy.



On ollut hyvä saada välillä hengähdystauko. Arjen tohinassa se on ollut päivittäinen lyhyt neulomistuokio teekupin äärellä.

Kiire ei ole minulle luova tila. Kiireen takia olen tänä syksynä jättänyt omien neuleiden suunnittelun taka-alalle ja tarttunut suosiolla toisten suunnittelemiin neulemalleihin, kuten tähän Veera Välimäen suosittuun Breathing Space -puseroon.


I have needed a breathing space. It has been typically a short daily session of knitting with a cup of tea.

I'm not creative when I'm very busy. Because of time pressure I have not designed my own knitwear. I have taken up willingly for knit designs such as Breathing Space sweater designed by Veera Välimäki.



Malli/Pattern: Breathing Space by Veera Välimäki
Langat/Yarn: Knitlob´s Lair Tuulen tytär, 100% superwash merino wool, 400 m/100 g, Colorway Noki and Platina, 290 g

Ostin langat tätä neulemallia varten Jyväskylän festareilta Tuulian kojulta. Jouduin jännäämään tumman langan riittävyyttä neulomisen aikana, sillä sain sitä käsiini vain kaksi vyyhtiä. Ravelryn projektiselostuksissa moni mainitsi, että helmasta tulee melko leveä. Minä halusin varmistaa, että lanka varmasti riittää ja saan puserosta vartalolleni sopivan pituisen, joten jätin osan sivulevennyksistä tekemättä ja neuloin vaaleita raitoja enemmän kuin ohjeessa oli. Ne olivat viisaita ratkaisuja.

I bought yarn for this sweater directly from Tuulia in Jyväskylä knitting festival last summer. I had to think about adequacy of dark yarn during knitting, because I got it only two skeins. In Ravelry some knitters mentioned that the hem of this sweater will be quite wide. I wanted to make sure that the yarn is definitely enough, and I can get a sweater of a suitable length of my body, so I did not make all increases in sides and knitted light stripes more than the notes said. They were wise solutions.




Muuten neulomisprosessi oli ongelmaton ja neuleessa käytetyt tekniset ratkaisut olivat minulle entuudestaan tuttuja, mutta pitivät minut sopivasti hereillä.

Olen tyytyväinen lopputulokseen!

Otherwise the knitting process was problem-free and technical solutions were already familiar to me, but kept me awake appropriately.

I am happy with the result!



Seuraava hengähdystauko on luvassa jo ensi viikolla. Lähden mukaan Burdan käsityöristeilylle.


My next breathing space will be like next week. I'll participate in the craft cruise organized by Burda Magazine.


tiistai 30. elokuuta 2016

Ihana Dotted rays / Lovely Dotted rays


Malli/Pattern: Dotted rays by Stephen West
Langat/Yarns: Hedgehog fibres Skinny Singles, Snailyarn Merino Single, Unicorn Tails by Malabrigo, Tosh Merino Light.



Vilnassa neulottu Dotted rays jäi kokonaan laatikkoneuleiden jalkoihin. Huivissa on käytetty ohuita yksisäikeisiä merinolankoja, joista osa on ostettu suoraan maestrolta itseltään, osa Jyväskylän festareilta.

New Dotted rays -scarf knitted Vilnius has remained completely without attention because of BOX sweaters. Scarf in made of thin merino yarns, some of which are purchased directly from the maestro himself and some from Jyväskylä knitting festival.


Se on ihana, ihana, ihana!

The scarf is so lovely! I love it!

maanantai 29. elokuuta 2016

Vielä yksi laatikko ja tuubihuivi / One more BOX and TUBE

Yksi yksinäinen koneneulottu laatikko on vielä esittelemättä. Tämä laatikko on käytännössä toisinto tästä viime syksyn laatikosta.

There is one lonely machine knitted BOX sweater left. This BOX is practically just a version of this BOX from last autumn.


BOX V
Midara Roma, 100 % virgin wool, 190 g.


BOX V:n leveys on 60 cm ja pituus 65 cm. Hihoissa on enemmän pituutta kuin BOX II:ssa.

The  width of this BOX is 60 cm and length 65 cm. The sleeves are longer than in BOX II.


Pelastin koneellani myös yhden ufoksi (UnFinished Object eli kesken jäänyt) jääneen neuleen langat tuubiksi.

I also ripped one unfinished knitting object (UFO) and knitted a tube scarf with my knitting machine.



Teal TUBE
Holst Garn Coast Kingfisher, 55% merino, 45% cotton, 190 g.



Nyt ei enää löydy ufoja nyssäköistäni!

I do not have unfinished projects anymore!