Tämä viikko on ollut kiirettä täynnä. Jotain sentään on valmistunut.
Muistanette leijonamekon tammikuun alusta? Se on ollut suosikkivaatteeni kuluneena talvena. Niinpä päähäni pälkähti surauttaa toinen samanlainen. Collegeneulos on tälläkin kertaa Marimekon tehtaanmyymälästä, jonka vaatetuskangasosastolta tekee toisinaan loistavia ja edullisia löytöjä. Neuloksen väri on kutakuinkin sama kuin kuvissa.
Tämän mekon kanssa ei tosiaankaan kauaa nokka tuhise. Puolessa tunnissa mekon osat oli leikattu, ja sen kahdeksaan saumaan sekä hihojen ja helman käänteisiin tuhraantui ompeluaikaa yhden tunnin verran.
Myös Uppercut etenee hyvin. Palaan siihen myöhemmin.
Sorry, this time only finnish. I have been very busy this week. Next time I promise to tell you more about the Uppercut.
sunnuntai 25. maaliskuuta 2012
sunnuntai 18. maaliskuuta 2012
Edistystä / Progressing
Geilskin Uppercut edistyy.
Tämä ohje on ensimmäinen, jonka tulkitseminen on tuottanut minulle vaikeuksia. Enkä taida olla ainoa. Ravelryssä on 183 projektia, ja monessa valitetaan englanninkielisen ohjeen vaikeaselkoisuutta. Ohjeessa ei kerrota selkeästi esimerkiksi eri osien silmukkamääriä lisäysten jälkeen tai millä kerroksella lisäykset tulisi aloittaa. Etuosan laskoksen lisäysten välisten kerrosten määrä kerrotaan seikkaperäisesti, mutta ohjeen lukemisen jälkeen neulojalle jää silti kaksi mahdollista tulkintaa lisäysten rytmistä. Minä valitsin sen väärän tulkinnan. Mutta onneksi Helena pelasti minut harhailemasta! Kiitos sosiaalisen median ja tapani lörpötellä siellä neuleistani!
Englanninkielisen ohjeen vaikeaselkoisuus johtunee siitä, että se on käännös tanskankielisestä ohjeesta. Näin jälkeenpäin ajateltuna olisi ollut hyvä, jos käytössäni olisi ollut ohje tanskaksi englanninkielisen rinnalla. Olen neulonut ennenkin tanskankielisten ohjeiden mukaan, sillä niistä kyllä selviää kouluruotsilla ja lyhyellä avainsanalistalla.
Nyt pitää vain osata lisätä silmukoita oikeassa ryhmissä etuosan laskoksessa. Lankaakin on rajoitetusti, joten luotan siihen, että hoksaan lopettaa neulomisen, kun tunika on valmis.
Tunnustettavaakin on. Pistäydyin ohikulkumatkalla Novitan Korian tehtaanmyymälässä katsastamassa puuvillavalikoimaa. Käteni tarttui kuitenkin näihin sukkalankoihin. Perusteenani oli, että pojat tarvitsevat suurempia sukkia, eikä minulla ole tällä hetkellä ohutta, polyamidivahvisteista sukkalankaa (seli seli ;)) Pidän erityisesti Tico Tico -langan väreistä. Olen ostanut samaa lankaa eri nimiseksi vyötettynä, ja raidoituksen värit ovat mielestäni sopivan miehekkäät pikkupoikien sukkiin. Polku -langan sävynimi on paprika. Yksi lila kerä Woolia hyppäsi mukaan. Kerron myöhemmin, mihin sitä tarvitsin.
The Uppercut is progressing. I had some problems with the beginning. I didn't understand english version of the pattern. Many knitters in Ravelry have complained about that the pattern isn't detailed and I agree. Fortunately Helena rescued me to knit totally wrong.
I have also made some yarn shopping again. These three balls jumped to my basket in Novita factory outlet. Next time I'll break my promises not to buy yarn probably in Tallinn...
Tämä ohje on ensimmäinen, jonka tulkitseminen on tuottanut minulle vaikeuksia. Enkä taida olla ainoa. Ravelryssä on 183 projektia, ja monessa valitetaan englanninkielisen ohjeen vaikeaselkoisuutta. Ohjeessa ei kerrota selkeästi esimerkiksi eri osien silmukkamääriä lisäysten jälkeen tai millä kerroksella lisäykset tulisi aloittaa. Etuosan laskoksen lisäysten välisten kerrosten määrä kerrotaan seikkaperäisesti, mutta ohjeen lukemisen jälkeen neulojalle jää silti kaksi mahdollista tulkintaa lisäysten rytmistä. Minä valitsin sen väärän tulkinnan. Mutta onneksi Helena pelasti minut harhailemasta! Kiitos sosiaalisen median ja tapani lörpötellä siellä neuleistani!
Englanninkielisen ohjeen vaikeaselkoisuus johtunee siitä, että se on käännös tanskankielisestä ohjeesta. Näin jälkeenpäin ajateltuna olisi ollut hyvä, jos käytössäni olisi ollut ohje tanskaksi englanninkielisen rinnalla. Olen neulonut ennenkin tanskankielisten ohjeiden mukaan, sillä niistä kyllä selviää kouluruotsilla ja lyhyellä avainsanalistalla.
Nyt pitää vain osata lisätä silmukoita oikeassa ryhmissä etuosan laskoksessa. Lankaakin on rajoitetusti, joten luotan siihen, että hoksaan lopettaa neulomisen, kun tunika on valmis.
Tunnustettavaakin on. Pistäydyin ohikulkumatkalla Novitan Korian tehtaanmyymälässä katsastamassa puuvillavalikoimaa. Käteni tarttui kuitenkin näihin sukkalankoihin. Perusteenani oli, että pojat tarvitsevat suurempia sukkia, eikä minulla ole tällä hetkellä ohutta, polyamidivahvisteista sukkalankaa (seli seli ;)) Pidän erityisesti Tico Tico -langan väreistä. Olen ostanut samaa lankaa eri nimiseksi vyötettynä, ja raidoituksen värit ovat mielestäni sopivan miehekkäät pikkupoikien sukkiin. Polku -langan sävynimi on paprika. Yksi lila kerä Woolia hyppäsi mukaan. Kerron myöhemmin, mihin sitä tarvitsin.
Seuraavat lakkorikkomukset lankaostokset tehdäänkin todennäköisesti Tallinnassa...
The Uppercut is progressing. I had some problems with the beginning. I didn't understand english version of the pattern. Many knitters in Ravelry have complained about that the pattern isn't detailed and I agree. Fortunately Helena rescued me to knit totally wrong.
I have also made some yarn shopping again. These three balls jumped to my basket in Novita factory outlet. Next time I'll break my promises not to buy yarn probably in Tallinn...
sunnuntai 11. maaliskuuta 2012
Paratiisi / Paradise
Aamukahvi meinasi mennä väärään kurkkuun tänä aamuna. Hesarissa oli juttu Tallinnaan tehtävistä langanostosreissuista. Niitä verrattiin viinaralliin. Toimittaja oli käynyt Raasikussa Aaden tehtaalla ja Karnaluksissa.
Tämän artikkelin lukeminen ei helpottanut minua yhtään, sillä virittelen mielessäni sellaisia keväisiä neuleita, joihin ei löydy lankaa suoraan varastostani. Matkaako tässä on alettava suunnittelemaan neulojien paratiisiin?
This morning I was reading my morning news and I found an article about finnish knitters who travel to Tallinn to squirrel lots of yarn. The reporter has visited Aade factory outlet and Karnaluks. The articel didn't ease me at all. I'm still considering springlike knittings but there isn't any suitable yarn in my stach. There are many good yarn stores in Helsinki, but Karnaluks in Tallinn is knitters' paradise as the reporter heads.
Tämän artikkelin lukeminen ei helpottanut minua yhtään, sillä virittelen mielessäni sellaisia keväisiä neuleita, joihin ei löydy lankaa suoraan varastostani. Matkaako tässä on alettava suunnittelemaan neulojien paratiisiin?
This morning I was reading my morning news and I found an article about finnish knitters who travel to Tallinn to squirrel lots of yarn. The reporter has visited Aade factory outlet and Karnaluks. The articel didn't ease me at all. I'm still considering springlike knittings but there isn't any suitable yarn in my stach. There are many good yarn stores in Helsinki, but Karnaluks in Tallinn is knitters' paradise as the reporter heads.
lauantai 10. maaliskuuta 2012
Joutokäynnillä / Idling
Käyn tyhjäkäynnillä. Puikot ovat jo toista viikkoa tyhjillään. Ideoita on vaikka muille jakaa, mutta mihinkään en ole osannut tarttua.
Olen käynyt viimeisen viikon aikana arkisten kauppareissujen aikana ainakin neljä kertaa tuijottelemassa markettilankoja, erityisesti erästä tiettyä helmenharmaata puuvillalankaa. Mieleni tekisi aloittaa puuvillainen kevätneule, ja nyt mietin, onko tämä mielihaluni nyt niin suuri, että on rikottava lankaostoslakkoani jo toistamiseen maaliskuun aikana.
Lehtiäkin olen hankkinut ja selaillut.
Toisaalta voisi hankkia kunnon lankaa heleässä kevätvärissä, jos tässä lakkorikkuriksi ryhdytään. Eihän siinä markettilangassakaan ole mitään vikaa, mutta värikokoelma on niin halju ja kaurapuuromainen, että ihan ihmetyttää. Eikös tänä keväänä kirkkaat värit ole juuri Se Juttu?
Kolmanneksi, minullahan on kiva neulemalli odottamassa puikoille pääsyä, nimittäin Geilskin Uppercut. Siihen voisin nyt hyvin tarttua.
Neljänneksi olen vastaanottanut tilauksen. Tässä on ideakuva:
Se on käsityölehdestä vuodelta 1967. Asiakasta kiehtoo erityisesti pintaneule, muuten on lukunuttuun annettu vapaat kädet. Aikaakin on annettu toteutukseen, joten kiire ei ole tälläkään.
En vain nyt osaa päättää, mihin tarttuisin...
I'm idling. I just can't decide what I'll knit next. I do have an interesting pattern, Uppercut by Geilsk, to knit but there is something distracting me to go for it. I would like to buy some cotton yarn with beautiful, springlike colour, but then I have to break my promise not to buy yarn.
In addition I have received an order to knit a bolero. A client gave me one picture from old knitting magazine. That texture fashinates her. Otherwise I have free hands.
I don't know where to start with...
Olen käynyt viimeisen viikon aikana arkisten kauppareissujen aikana ainakin neljä kertaa tuijottelemassa markettilankoja, erityisesti erästä tiettyä helmenharmaata puuvillalankaa. Mieleni tekisi aloittaa puuvillainen kevätneule, ja nyt mietin, onko tämä mielihaluni nyt niin suuri, että on rikottava lankaostoslakkoani jo toistamiseen maaliskuun aikana.
Lehtiäkin olen hankkinut ja selaillut.
Toisaalta voisi hankkia kunnon lankaa heleässä kevätvärissä, jos tässä lakkorikkuriksi ryhdytään. Eihän siinä markettilangassakaan ole mitään vikaa, mutta värikokoelma on niin halju ja kaurapuuromainen, että ihan ihmetyttää. Eikös tänä keväänä kirkkaat värit ole juuri Se Juttu?
Kolmanneksi, minullahan on kiva neulemalli odottamassa puikoille pääsyä, nimittäin Geilskin Uppercut. Siihen voisin nyt hyvin tarttua.
Neljänneksi olen vastaanottanut tilauksen. Tässä on ideakuva:
Se on käsityölehdestä vuodelta 1967. Asiakasta kiehtoo erityisesti pintaneule, muuten on lukunuttuun annettu vapaat kädet. Aikaakin on annettu toteutukseen, joten kiire ei ole tälläkään.
En vain nyt osaa päättää, mihin tarttuisin...
I'm idling. I just can't decide what I'll knit next. I do have an interesting pattern, Uppercut by Geilsk, to knit but there is something distracting me to go for it. I would like to buy some cotton yarn with beautiful, springlike colour, but then I have to break my promise not to buy yarn.
In addition I have received an order to knit a bolero. A client gave me one picture from old knitting magazine. That texture fashinates her. Otherwise I have free hands.
I don't know where to start with...
maanantai 5. maaliskuuta 2012
Paris Sweater II
Myös toinen Paris Sweater on valmistunut.
I've finished Paris Sweater II.
Malli/Pattern: Paris Sweater from Ravelry
Lanka/Yarn: Aade Artistic 8/2 280 g
Koneneulottu / knitted by machine
Olen tyytyväinen.
I'm happy with it.
I've finished Paris Sweater II.
Malli/Pattern: Paris Sweater from Ravelry
Lanka/Yarn: Aade Artistic 8/2 280 g
Koneneulottu / knitted by machine
Olen tyytyväinen.
I'm happy with it.
Paris Sweater sopii maaliskuiseen säähän enemmän kuin hyvin. Se lämmittää mukavasti hartioita, mutta ei ole liian kuuma.
Paris Sweater is very useful in springlike weather. It keeps your shoulders warm but it isn't too hot.
sunnuntai 4. maaliskuuta 2012
Valmista lopultakin / Finally FO
Olen vihdoinkin saanut valmiiksi kaksi koneneulottua neuletta. Esittelen ensimmäisenä nenäliinahelmaisen puseron.
Malli/Pattern: Sileäneuleinen raidallinen pusero Moda 5/2011
Lanka/Yarn: Pirtin kehräämö karstalanka 140 TEX x 2 420 g
Koneneulottu / knitted by machine
Tunnelma/Mood: Tulipahan tehtyä/mixed feelings
En tiedä, mitä mieltä olen tästä neuleesta. Ehkä se valmistui liian myöhään. Tammikuun paukkupakkasilla olisin varmasti iloinnut tästä neuleesta enemmän kuin nyt.
Alkuperäinen neule löytyy viimesyksyisestä Moda -lehdestä. Se on neulottu Noron sukkalangasta. Pirtin kehräämön lanka on paksumpaa, vaikka tiheys täsmäsikin hyvin koneneulottuna ohjeen tiheyden kanssa. Itseasiassa se oli hivenen liian paksua koneneulontaan, ja neulominen olikin aikamoista vääntöä, mutta kiitettävän nopeaa. Neuleen kokoaminen ja viimeistely olikin sitten ihan oma lukunsa. Neulekoneesta irrottamisen jälkeen osat muistuttivat enemmän peltiä kuin neuletta.
This asymmetric sweater was quite easy and quick to knit with machine, but finishing was painful and slow. The yarn was a little bit too chunky to machine knitting. I washed the sweater and stretched it heavily and it softened well.
I’m not sure whether I like it or not.
Malli/Pattern: Sileäneuleinen raidallinen pusero Moda 5/2011
Lanka/Yarn: Pirtin kehräämö karstalanka 140 TEX x 2 420 g
Koneneulottu / knitted by machine
Tunnelma/Mood: Tulipahan tehtyä/mixed feelings
En tiedä, mitä mieltä olen tästä neuleesta. Ehkä se valmistui liian myöhään. Tammikuun paukkupakkasilla olisin varmasti iloinnut tästä neuleesta enemmän kuin nyt.
Alkuperäinen neule löytyy viimesyksyisestä Moda -lehdestä. Se on neulottu Noron sukkalangasta. Pirtin kehräämön lanka on paksumpaa, vaikka tiheys täsmäsikin hyvin koneneulottuna ohjeen tiheyden kanssa. Itseasiassa se oli hivenen liian paksua koneneulontaan, ja neulominen olikin aikamoista vääntöä, mutta kiitettävän nopeaa. Neuleen kokoaminen ja viimeistely olikin sitten ihan oma lukunsa. Neulekoneesta irrottamisen jälkeen osat muistuttivat enemmän peltiä kuin neuletta.
Mutta sellaiselta koneneulotut neuleen osat usein tuntuvat ennenkuin kaikki jännitteet on poistettu neuloksesta. Yleensä siihen tarvitaan neuleen perusteellinen kastelu ja tasokuivatus muotoiltuna. Minä nyrkkipyykkäsin, venytin ja ripustin vettävaluvana hengarille kuivumaan.
Shokkihoidon jälkeen neule olikin jo ihan toista maata, pehmeä ja säyseä.
No, lähteekö se mummo sieltä hangesta? |
This asymmetric sweater was quite easy and quick to knit with machine, but finishing was painful and slow. The yarn was a little bit too chunky to machine knitting. I washed the sweater and stretched it heavily and it softened well.
I’m not sure whether I like it or not.
lauantai 3. maaliskuuta 2012
Luvattomilla teillä / A strikebreaker
Terveisiä lumettomasta Tukholmasta! Kävimme siellä lyhyellä perhelomalla.
Tunnustan, että kävin Tukholmassa lankaostoksilla.
Tutustuin Tukholman lankaliikkeiden tarjontaan etukäteen Ravelryssä, ja luin myös muutaman bloginpitäjän arvioita kaupungin lankatarjonnasta ja hintatasosta. Tavoitteenani oli löytää ruotsalaisten pienkehräämöjen lankoja. Koska olimme matkalla koko perheen voimin, tein täsmäiskut kahteen kauppaan: Svensk Hemslöjdiin ja litet nystan -nimiseen liikkeeseen. Ensiksi mainittu oli, kuten liikkeen nimestäkin voi päätellä, pääosin ruotsalaisten käsi- ja taideteollisuustuotteiden myyntipaikka, mutta liikkeen perältä löytyi kelvollinen valikoima lankoja. Mitään ei kuitenkaan tarttunut mukaan, ja hinnat hirvittivät.
Södermalmilla sijaitseva Litet Nystan tarjosi runsaan valikoiman erilaisia lankoja ja ystävällistä palvelua. Huomioni kiinnittyi erityisesti Kampesin lankojen pehmeyteen ja laajaan värivalikoimaan. Keskustelin myyjättären kanssa langoissa käytetyn villan alkuperästä, ja myyjä selitti niiden olevan niin ruotsalaisia kuin lanka voi nykyisin olla: noin puolet käytetystä villasta tulee Uudesta Seelannista.
Mukaan lähtivät seuraavat kerät, yhteensä 600 g:
Eikös olekin ihan minun värejäni? Mikään väreistä ei ole täysin tasainen, vaan pohjana on käytetty meleerattua vaaleanharmaata lankaa. Lankojen sävyt ovat kuvassa hyvin lähellä todellisuutta, ja jos kuvan klikkaa suuremmaksi, myös sävyjen meleeraus erottuu.
Lankojen ostolakko jatkuu toki edelleen taas tästä eteenpäin...
Lopuksi vielä eräs matkamme kohokohdista: pallomeri!
Greetings from snowless Stockholm! Me and my family visited there a couple of days. And yes, I confess that I've bought yarn 6 skeins of soft, and beautiful Kampes -yarn. Aren't they so my cup of tea?
Tunnustan, että kävin Tukholmassa lankaostoksilla.
Tutustuin Tukholman lankaliikkeiden tarjontaan etukäteen Ravelryssä, ja luin myös muutaman bloginpitäjän arvioita kaupungin lankatarjonnasta ja hintatasosta. Tavoitteenani oli löytää ruotsalaisten pienkehräämöjen lankoja. Koska olimme matkalla koko perheen voimin, tein täsmäiskut kahteen kauppaan: Svensk Hemslöjdiin ja litet nystan -nimiseen liikkeeseen. Ensiksi mainittu oli, kuten liikkeen nimestäkin voi päätellä, pääosin ruotsalaisten käsi- ja taideteollisuustuotteiden myyntipaikka, mutta liikkeen perältä löytyi kelvollinen valikoima lankoja. Mitään ei kuitenkaan tarttunut mukaan, ja hinnat hirvittivät.
Södermalmilla sijaitseva Litet Nystan tarjosi runsaan valikoiman erilaisia lankoja ja ystävällistä palvelua. Huomioni kiinnittyi erityisesti Kampesin lankojen pehmeyteen ja laajaan värivalikoimaan. Keskustelin myyjättären kanssa langoissa käytetyn villan alkuperästä, ja myyjä selitti niiden olevan niin ruotsalaisia kuin lanka voi nykyisin olla: noin puolet käytetystä villasta tulee Uudesta Seelannista.
Mukaan lähtivät seuraavat kerät, yhteensä 600 g:
Eikös olekin ihan minun värejäni? Mikään väreistä ei ole täysin tasainen, vaan pohjana on käytetty meleerattua vaaleanharmaata lankaa. Lankojen sävyt ovat kuvassa hyvin lähellä todellisuutta, ja jos kuvan klikkaa suuremmaksi, myös sävyjen meleeraus erottuu.
Lankojen ostolakko jatkuu toki edelleen taas tästä eteenpäin...
Lopuksi vielä eräs matkamme kohokohdista: pallomeri!
Greetings from snowless Stockholm! Me and my family visited there a couple of days. And yes, I confess that I've bought yarn 6 skeins of soft, and beautiful Kampes -yarn. Aren't they so my cup of tea?
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)