sunnuntai 31. heinäkuuta 2011

Nappiasiaa / Buttons

Pienen pojan neuletakki on nappeja vaille valmis. Mietin nyt, löytyvätkö sopivat napit omasta nappivarastosta vai ryntäänkö nappiostoksille.


Vihreitä nappeja ei minulla ole. Sen sijaan löytyy sekalainen kokoelma puisia nappeja ja kellertäviä muovinappeja. Muoviset napit olisivat lastenneuleessa puisia paremmat, sillä ne kestäisivät pesua paremmin, mutta niitä ei löydy kuutta samanlaista.

Katajaiset napit/Juniper buttons
Pihlajanapit/Rowan tree buttons
Erivärisiä muovinappeja/Plastic buttons

Sekalaiset muovinapit viehättävät minua jostain syystä eniten. Taidan kuitenkin nukkua yön yli ennen kuin päätän, mitkä napit valitsen.

 Child's top-down cardigan is knitted now. Next I have to decide which buttons fits the cardi best: buttons made of rowan tree, buttons made of juniper or mixed set of plastic buttons. The second option would be visiting in a button shop.

torstai 28. heinäkuuta 2011

Matkaneuleet / Knitting during the trip

Liikuimme matkallamme autolla, ja ajokilometrejä kertyi 2500. Automatkojen aikana minun oli mahdollista neuloa, sillä lapset pysyivät paikoillaan turvaistuimissaan ja mies halusi ajaa.

Otin matkaneuleita mukaan useita, jotta en ehtisi kyllästyä. Toisaalta neuleiden oli hyvä olla pieniä ja yksinkertaisia, jotta saatoin keskeyttää neulomisen milloin minkäkin syyn takia.


Lanka/yarn: Pirtin kehräämön karstavillalanka (140 TEX x 3) 55 g
Puikot/needles: 4 mm.

Ensimmäiseksi valmistuivat lapaset esikoiselle Pirtin kehräämön karstavillalangasta, jota hankin kesäkuussa tehtaanmyymälästä. Nuori mies halusi sittenkin vain oranssit lapaset, vaikka lanka oli liukuvärjättyä. No, äitihän teki, mitä pyydettiin. Lankaa kului lapasiin 55 g, joten yhdestä vyyhdistä jäi lankaa vielä toisiinkin lapasiin.

Neuloin ensimmäistä kertaa Pirtinkehräämön lankaa, enkä ollut kovinkaan tyytyväinen. Lanka tuntui neulottaessa liian karhealta, vaikka olen tottunut karheisiinkin lankoihin. Lisäksi neulos tuntui kovalta ja paksulta, ja päätinkin, etten neulo tästä langasta ainakaan sukkia lapsilleni. Kotiin palatessamme höyrytin lapaset kunnolla ja tapahtui ihme: neulos pehmeni. Pesu ja käyttö varmaankin pehmentävät lapasia lisää.


Lanka/yarn: ONline Supersocke  120 g
Puikot/needles: 3 mm.

Sitten tuhosin vuoden lankavarastossani marinoituneen ONlinen sukkalangan. Yhdestä 150 g kerästä saa sopivasti kahdet lastensukat, pienemmät ja isommat. Tässä kangassa on muistaakseni Aloe Vera -käsittely, joten neulomiskokemus oli huomattavasti miellyttävämpi kuin karstavillalangan kanssa.


Malli: Harmaa mohaipusero by Anna Verschik / Moda 6/2010
Lanka: Austermann Kid Silk
Puikot: 5 mm

 Edistin matkan aikana myös mohairtoppia, joka on tilaustyö. Seuraavaksi kiikutan tämän näytille ja sovitukseen, jotta asiakas voi päättää, minkä pituisen hän haluaa.


 Matkan aikana ehdin myös aloittaa neuletakkia pienemmälle pojalleni. Mietin pitkään kahden lankavaihtoehdon (Pirtin kehräämön karstavilla 140 TEX x 3 ja Aaden villalanka 8/3) välillä ja päädyin Pirtinkehräämön lankaan, sillä halusin käyttää sen pois. Toisaalta halusin antaa langalle mahdollisuuden karheudesta ja jäykkyydestä huolimatta.

Olen etsiskellyt jo jonkun aikaa ohjeita lastenneuleisiin, jotka olisivat yksinkertaisia, selkeitä ja jotka neulottaisiin ylhäältä alas, mutta laihoin tuloksin. Tänä kesänä ilmestyneessä Leikkipuistoneuleet -kirjassa löytyi yksi sellainen. Päätin kuitenkin tehdä laskelmat itse ja kokeilla.


Neuleen malli on hyvin yksinkertainen: neulotaan ylhäältä alas, hihat muodostuvat raglanlisäyksillä ja kainaloissa lisätään muutama silmukka sivulle väljyydeksi. Puikkokoko on 5 ja paksun karstalangan neulominen sujuu ihan toisin kuin lapasissa. Neuletakki edistyy nopeasti, tosin sileän neulominen on mielestäni aina vähän tylsää. Mutta näin paksuun lankaan ei voinut ajatellakaan pintaneuleita eikä palmikoita, kun neule tulee pienelle lapselle. Neuletta keventäviä pitsikuvioita en myöskään halunnut pojan neuleeseen.




We travelled by car. My husband wanted to drive and my sons were sitting still in their safety seats so I had a great opportunity to knit during our drive. I decided to knit only small knitwear like mittens and socks so I could leave them when needed and easily continue knitting.

I had time also to improve on the mohair top ordered by my co-worker and conceive my idea of  child's top-down cardigan.

keskiviikko 27. heinäkuuta 2011

Lomamatkalla Skandinaviassa II / The Holiday Trip in Scandinavia II

Toinen matkakohteemme oli Norjan Bergen, jonne matkustimme lautalla Tanskan pohjoiskärjestä Hirtshalsista.

Bergenissä vierailimme museoidussa trikootehtaassa Salhusissa. Paikka oli erittäin mielenkiintoinen, sillä kehräämöihin tai kutomoihin ei yleensä pääse vierailuille turvallisuussyistä.

Salhus Trikotasjemuseum
Tehtaan historia kerrottiin lyhyessä filmissä, jonka jälkeen opas esitteli tehtaan ja sen kaikki koneet, jotka olivat edelleen toimintakunnossa. Tehdas aloitti toimintansa vuonna 1859 ja se valmisti puuvilla- ja villatrikoota, josta ommeltiin alusvaatteita. Tehdas valmisti myös villasukkia koneellisesti jo hyvin varhain. Tuotanto hiipui vähitellen 1970- ja 1980 -luvuilla vaatteiden halpatuonnin ja raaka-aineiden kallistumisen vuoksi, ja vuonna 1989 tehtaan toiminta loppui. Pian lopettamispäätöksen jälkeen koko tehdasrakennus koneineen päätettiin museoida.

Lankojen kertauskone
Trikootehdas turistikohteena oli erittäin mielenkiintoinen, jos haluaa tietää langan- ja neuleiden teollisesta tuotannosta, mutta perheemme miesväkeä viehättivät erityisesti tehdashallien kaikenlaiset koneet, joista muutamia sai kokeilla itse. Lisäksi miellä kävi hyvä tuuri, sillä saimme oppaaksemme suomalaista syntyperää olevan nuoren naisen, joten lapsikin pystyi tekemään hänelle lisäkysymyksiä, jos jokin asia kiinnosti.

Vasta Bergenistä poistuttuamme luin jostakin matkaoppaasta, että Bergenin lähistöllä olisi ollut toiminnassa oleva neulevaatteita valmistava yritys, nimeltään Oleana, jonne olisi päässyt myös tutustumaan tuotantoon. Oleanan neulevaatteet ovat niin kauniita, että sinne olisin ehdottomasti myös mennyt, jos olisin ollut ajoissa tietoinen tästä mahdollisuudesta.

Ikävä kyllä bergeniläiset lankaliikkeet eivät tuottaneet minkäänlaisia väristyksiä. Tarjolla oli runsaasti tuttuja lankamerkkejä, kuten Drops, Sandnes Garn, Schachenmayr nomotta, Rowan tai Coats. Kaupoissa oli myös monia sellaisia lankoja, joita ei Suomessa lankaputiikeista vastaan tule, kuten Fonty tai Løve Garn. Mutta ei mitään sellaista, jota olisi pitänyt saada. Suurin pettymykseni oli, että Bergenin kiinnostavin putiikki Malsen og Mor olikin vain nettikauppa. Pyörin jonkin aikaa pitkin kaupunkia etsiessäni sitä.

Mitään kiinnostavaa ei myöskään löytynyt kirja- eikä lehtikaupoista. Erityisesti lehtien hintataso ihmetytti. Amerikkalaiset ja brittiläiset neulelehdet maksoivat 120-160 NOK eli noin 16-21 €. Myös langat tuntuivat kalliimmilta kuin Suomessa, millä oli tietysti vaikutuksensa ostohaluihini. Esimerkiksi Dropsin Alpaca -lanka maksoi 35 NOK eli noin 4,70 € kerältä. Norjan hintataso ei tietenkään ollut mikään yllätys, ja olimme siihen toki varautuneet.

Husfliden Bergen
Mutta Bergenin Husfliden -kaupassa onnisti. Löysin sieltä seinän kokoisen hyllykön täynnä erisävyisiä Rauma -merkkisiä lankoja, joista erityisesti Finullgarn oli mielenkiintoisin. Värikartan mukaan eri sävyjä on 100, joten valinnanvaraa riitti. Hintakin oli mielestäni kohtuullinen, noin 4,40 € / 50 g. Kuvassa lankahylly ikkunan läpi kuvattuna.

Kurkistuskuva lankahyllylle
Silmääni miellytti eniten intensiivinen preussinsininen, jota ostin 300 g. Tästä määrästä saan neulottu wrapin, lyhyen jakun tai muuta kivaa.


Jälkeenpäin kävi sitten harmittamaan, etten katsellut tarkemmin kaikkia niitä ihania lilan ja purppuran sävyjä, kun kerrankin olisi ollut tarjolla. Tarkoitukseni olikin korjata asia Oslossa, joka oli matkamme viimeinen kohde. Ravelryn mukaan sielläkin olisi pitänyt olla Husfliden -liike.

Mutta sitten Oslossa tapahtui erittäin ikäviä asioita, mikä vaikutti myös meidän matkaamme. Tarkoituksemme oli kierrellä Oslossa nähtävyyksiä lauantaina, mutta kaupat ja nähtävyydet olivat tuolloin kiinni kansallisen surupäivän vuoksi. Harmi meidän kannaltamme, sillä Norja ei ole lähtökohtaisesti sellainen maa, jonne tulee lähdettyä kovin usein.

Esittelen vielä matkaneuleeni myöhemmin.


In Bergen we visited in Salhus Tricotasjemuseum. It is an old knitting factory which serve as a museum today. It's very interesting if you like to know how yarn and knitting fabric are made.

I visited several yarn shops and book shops in Bergen but I didn't find anything to buy. But in Husfliden -shop there were plenty of  Rauma -yarn. I liked especially Finullgarn and bought it 300 g.

Afterwards I regreted that I didn't buy more Rauma yarn in purple tones so I decided to visit Husfliden shop in Oslo where we were going to. But because of  norwegian massacre our plans to shop and visit in tourist attractions failed.

Further on I'll tell what I knitted during our trip.

maanantai 25. heinäkuuta 2011

Kesälomamatkalla Skandinaviassa I / The Holiday Trip to Scandinavia I

Kotiuduimme juuri kesälomamatkaltamme, joka tänä vuonna suuntautui Tanskaan ja Norjaan. Vaikka matkamme pääkohteita olivat Legoland ja vuonomaisemat, saatoin mainiosti tutustua myös muutamiin lankakauppoihin matkamme varrella. Etsin Ravelrystä etukäteen kiinnostavimmat lankaliikkeet ja tutustuin niiden tarjontaan, joten olin hyvin varustautunut matkalle.

Ensimmäinen kohteeni oli Aarhus Tanskassa, joka on maan toiseksi suurin kaupunki ja sijaitsee Jyllannissa. Kaupunki valikoitui ostospaikakseni, sillä se sijaitsi päivämatkan päässä majoittumispaikastamme Vejlen kaupungista, emmekä aikoneet käydä muissa suurissa kaupungeissa. Kolmas ja paras syy oli se, että sieltä löytyivät Ravelryn mukaan kiinnostavimmat lankakaupat.

Fandango, Aarhus
Heti ensimmäisessä lankakaupassa tärppäsi. Fandango -nimisessä liikkeessä minua palveli ystävällinen myyjätär. Kyselin häneltä, mitä lankaa tanskalaiset mieluiten neulovat. Hänen mukaansa tanskalaiset ostavat paljon Hjertegarnin Lima- ja Naturuld -lankoja.

yleisnäkymää / general impression
Mutta eniten Fandangosta ostetaan Supersoft -nimistä shetlantilaista villalankaa, jota he myivät kartioilta. Syynkin ymmärtää hyvin, kun näkee värivalikoiman. Kaupassa oli myös esillä useita neuleita, kuten kuvan kirjoneule -shaali, jotka olivat neulottu tästä langasta. Ostaja ei siis ollut pienen näytetilkun varassa.

Ihanat shetlantilaiset / The Shetland Wool
Tähän lankaan minäkin päädyin. Hjertegarnin lankoja saa kyllä Suomestakin, mutta kartiolta langan ostaminen ja kuvankaltainen värivalikoima on suomalaiselle elämys.

Kauniita eikö totta? / Aren't they beautiful?

Tässä ovat aarhusilaiset namuseni, eikös olekin sievä kolmikko? Huomatkaa myös tyylikäs kassi. Tästä voisivat monet lankakaupat ottaa kyllä mallia!!

Kävin myös kahdessa muussa lankakaupassa: Inger’s - ja Strik -nimisissä, jotka molemmat olivat enemmän suunnittelijan työpajoja kuin lankakauppoja. Erityisesti jälkimmäinen teki suuren vaikutuksen, mutta langat jäivät kuitenkin hyllyyn, sillä minuun iski pihiys. En halunnut ostaa kalliita lankoja vain lojumaan lankakomerooni. Onneksi sekä Fandangolla että Isagerilla on nettikauppa, jos lankahimo iskee jälkeenpäin.

Mitä tulee Aarhusin lankatarjontaan (ja muuhunkin ostostarjontaan), voin lämmöllä suositella kaunista kaupunkia muillekin! Hintataso Tanskassa on suurinpiirtein sama kuin Suomessa, tosin hintavertailu on hankalaa eri valuuttojen takia. Sen sijaan kirjakaupat ja lehtikioskit olivat pettymys. Lehdet olivat suurinpiirtein niitä samoja, joita näkee Suomessakin: pääosin saksalaisia ja amerikkalaisia neulelehtiä. Neulekirjoja oli valitettavan vähän saatavilla niissä kirjakaupoissa, joihin osuimme.

Lämpimät kiitokseni ja terveiseni Maikelle Fandangoon/Aarhusiin!

Palaan norjalaisiin lankoihin ja kauppoihin myöhemmin.


Last week we travelled around in Scandinavia. Our main tourist attraction was Legoland in Denmark and fjords near Bergen in Norway, but I did some yarn shopping also in several cities.

In Denmark we visited in Aarhus, which is the second-largest city on the east side of the peninsula of Jutland. There I visited Fandango, Inger’s and  Strik. All the pictures are from Fandango and there I bought the purple balls. I liked a lot all of those yarn shops, but I didn't find interesting books or magazines anywhere.

My best regards to Maike in Fandango / Aarhus!

Further on there will be more about norwegian yarn shops and yarns.



perjantai 15. heinäkuuta 2011

Neulegraffiti kotikulmillani / Knitting graffiti on my neighbourhood




Tällainen neulegraffiti on ollut koko kesän ajan kotikulmillani.

Eikös olekin suloinen? Pieni juttu neulegraffitista löytyy myös täältä.

torstai 14. heinäkuuta 2011

Tallinnassa / In Tallinn

Vietin eilen mukavan päivän Tallinnassa. Tapasin Annan (kuvassa) ja Helenan. Kävimme yhdessä Pronksissa, uudessa Lõng ja lõngast -lankakaupassa, Karnaluksissa ja neuloimme yhdessä. Lisää kuvia tapaamisestamme löytyy Annan blogista.


Ostoksiakin tuli tietenkin tehtyä. Karnaluksista ostin kasan vetoketjuja ja Addin puikkoja. Pronksista mukaani tarttui taas Aaden lankoja: punajuuren punaista (Kiitos Anna!) ja luonnonharmaata 8/2 sekä turkoosia 8/3.


Tällä hetkellä puikoilla on mohairia, tilaustyö. Palaan siihen, kun se on valmis.

Kiitokset vielä Annalle ja Helenalle mukavasta päivästä!

Yesterday I visited Tallinn and met Anna (in picture) ja Helena. We visited several shops and knitted together. We had a very nice time!

tiistai 12. heinäkuuta 2011

Vadelmainen wrap / Rasberry Wrap

Vadelmanpunainen wrap on nyt valmis ja se näyttää tältä:


Lanka/yarn: Novita Tennessee(100 % puuvillaa/cotton, 100g/214m) 280 g
Puikot/needles: 4 mm.


Tämä wrap perustuu Annan Zigzag -wrapiin, jonka ohjeen sain ja toteutin huhtikuussa liettualaisesta villalangasta. Wrap neulotaan yhtenä kappaleena sivusuunnassa, kaulus ja helman reunus on ainaoikeaa ja muu osa pitsikuviota.

Tällä kertaa käytin wrapissa pitsikuviota, joka löytyi The Haapsalu Shawl -kirjasta. Pitsin nimi on Lihtne Hagakiri (Simple Twig Pattern), suomeksi se lienee risu- tai varpukuvio. Tummaa taustaa vasten risukuvio näkyy hyvin.


Olen lopputulokseen tyytyväinen, mutta olen ollut tämän työn kanssa monella mutkalla. Ensiajatuksenihan oli tehdä tämä tummansinisestä Tennessee -langasta, jota olin säilytellyt aikani lankavarastossani. Mutta olemassa oleva määrä ei kuitenkaan riittänyt wrapiin, eikä lisää samaa lankaa löytynyt kaupoista. Sinisen langan tilalle varastoni kätköistä löytyi vadelmanpunaista Tennesseetä riittävästi, mutta väri oli (ja on edelleen) kaukana mukavuusalueeltani. Aika näyttää, osaanko käyttää tämänväristä neuletta.


Toinen ongelma ilmeni, kun wrap oli jo neulottu. Sovittelin wrapia ahkerasti neulomisen aikana ja olin tarkka, etten neuloisi selkäosaa liian leveäksi kuten turkoosissa wrapissa. Valmis wrap kinnasi selästä, selkäosan alareuna nousi puoliselkään ja kädentietkin tuntuivat ahtailta. Yksinkertaisesti sanoen se oli liian pieni. Ihan niinkuin wrap olisi kutistunut neulomisen aikana!

Ensimmäinen ajatukseni oli, että puran koko työn, mutta onneksi maltoin mieleni. Purkamisen sijaan pesin wrapin ja venytin sitä märkänä. Ilmeisesti Tennessee -lankaan tulee neulomisen aikana todella paljon jännitteitä, sillä vesipesun, venytyksen ja muotoonkuivatuksen jälkeen wrap tuntuu ja näyttää sopivalta. Olen aika yllättynyt langan käyttäytymisestä, sillä olen ennenkin neulonut sitä ilman ongelmia. Tämä kokemus on hyvä pitää mielessä jatkossakin, erityisesti merseroituja puuvillalankoja neulottaessa.


Pahoittelen kuvien happamia ilmeitä, ne johtuvat vesisateesta.

Raspberry wrap in finished now. It is based on Sakiline ürp by Anna. I have modified the lace pattern and number of loops. The new lace pattern turned up from The Haapsalu Shawl book, named Simple Twig Pattern.

The pattern was very easy and fast to knit, but I had a problem with the yarn: the knitting shrinked a lot! I washed, stretched and finally blocked it and let it dry. Now it is in right shape.

The second probem is that I'm not comfortable with red clothes. I hope I'll learn to wear it.

tiistai 5. heinäkuuta 2011

Uusi yritys / A new try


En luovuttanut punaisen langan suhteen, mutta muutin suunnitelmiani. Punainen wrap on nyt tässä vaiheessa. Uusi, tähän työhön parempi pitsikuvio löytyi The Haapsalu Shawl -kirjasta ja se on nimeltään Simple Twig Pattern, suomeksi risu- tai varpukuvio. Kuvio toimii mielestäni hyvin myös poikittain. Kuvioon kuuluisi perinteisesti vielä pieniä nyppyjä, mutta jätin ne pois.


 I chanced the pattern of the wrap. The new pattern turned up from The Haapsalu Shawl book, named Simple Twig Pattern. This one looks good sideways as well.

maanantai 4. heinäkuuta 2011

Värillä on väliä / The colour makes a difference


Minulla on lankavarastossani Novitan Tennessee -lankoja, karmiininpunaista noin 400 g ja tummansinistä muutamia vajaita keriä. Kuva on hieman ylivaloittunut, joten lankojen värit ovat todellisuudessa tummemmat. Olen miettinut viimeisen viikon aikana, mitä niistä voisi tehdä, ja ehdinkin jo tehdä tummansinisestä mallitilkun, jonka esittelin edellisessä päivityksessä.

Ajattelin neuloa kesäisen wrapin, mutta melko pian ilmeni, ettei sininen lanka tule riittämään. Punaisesta sen sijaan saisin suunnittelemani wrapin, mutta punainen vaatetusvärinä on ulkona mukavuusalueeltani.


Nyt en todellakaan tiedä, mitä teen. Neuloako sitkeästi wrap punaisesta langasta vai luovuttaako? Väri on tällä kertaa se, mistä kenkä puristaa.


Jotta tämä päivitys ei menisi kokonaan marinan puolelle, esittelen uusimman hankintani. Nyt minulla on vihdoin digijärjestelmäkamera! Olen opiskellut valokuvastakin jossain vaiheessa, mutta kaikki tieto on karissut mielestä. Tässä kamerassa riittää opeteltavaa joksikin aikaa. Toivottavasti myös blogini kuvien laatu tulee paranemaan.

I have a problem. I would like to knit a wrap using blue yarn, but I don't have enough to completed it. I have sufficient amount of red yarn. However I'm not comfortable with red clothes.

Fortunately I have a new SLR camera in which I can concentrated.

lauantai 2. heinäkuuta 2011

Ukkospilvi / Thundercloud

Helle jatkuu, mutta ukkoskuuroja on luvassa. Ukkospilven sininen neuletakkini on nyt valmis ja se näyttää tältä:


Lanka/yarn: Katia Linen (53 % puuvillaa/cotton, 47 % pellavaa/linen, 50g/112m) 350 g
Puikot/needles: 3,5 mm.


Lankaa oli mukavaa neulottavaa. Se oli pehmeää, mutta kuitenkin jämäkkää, ja se luisti hyvin sekä KnitPron että Addin puikoilla. Lanka sopii hyvin pintaneuleisiin, sillä se muodostaa neuloksesta kolmiuloitteista pintaa. Lanka nousee ehdottomasti yhdeksi suosikikseni.


Langassa on myös, ikävä kyllä, heikkouksia. Löysin valitettavan paljon solmuja keristä: peräti viidessä kerässä seitsemästä!  Langanpäiden päättely pyöröneuleessa on hankalaa. Jatkosta on vaikea saada näkymättömäksi, sillä huomaamatonta paikkaa jatkamiselle ei ole. Toivon, että kaikki päättelemäni langanpäät pysyvät näkymättömissä myös käytön ja pesun jälkeen. Toivottavasti käyttämäni värierä oli poikkeuksellisen solmuinen. Lisäksi harmittelen langan värikartan suppeutta sekä Katian lankojen saatavuutta Suomessa.

Seuraava neuletyö on jo pompannut puikoille. Tässä kurkistus tulevaan:


Blogini tilastot osoittavat, että olen saanut lukijoita myös Suomen rajojen ulkopuolelta. Yritän tästä eteenpäin huomioida heidät lyhyellä englanninkielisellä tiivistelmällä päivityksestäni.


This cardigan is inspired by Anna and her pattern Klassikaline-2, though I have made all the calculations by myself and the lace pattern is different than she has used.

I am quite satisfied with the cardigan. The yarn is very recommended too. It’s easy to knit and makes very beautiful texture. But one problem did arise with the yarn. There were knots almost in every ball.