Toinenkin Passap-neule on viimeistelty ja valokuvattu. Esittelin tätä jo aikaisemmin keskeneräisenä.
Another Passap-knitting is finished and photographed. I introduced this in the past as incomplete.
Malli/Pattern: Oben oder Unten by Jytte Slente
Lanka/Yarn: Aaden 2-säikeinen villalanka/ Aade 2-ply yarn 430 g
Koneneulottu / knitted by machine
Tunnelmat/Feelings: Tulipahan kokeiltua/Well...
En oikein tiedä, onko tämä jakku vai wrap. Joka tapauksessa sitä voi käyttää myös toisinpäin.
I'm not sure if this is jacket or wrap. In any case, it can also be used the other way around.
En vielä tiedä, meneekö tämä käyttöön vai pistänkö kiertoon. Toisaalta rakenne viehättää minua kovasti, mutta toisaalta tämä vaikuttaa epäkäytännölliseltä. Saas nähdä!
I don't know yet if I use this myself or give away. On the other hand the structure attracts me very much, but on the other hand, this seems impractical to use. We'll see!
tiistai 20. elokuuta 2013
sunnuntai 18. elokuuta 2013
Purppurainen usva / Purple Haze
Yksi Passap -koneneule on nyt viimeistelty ja kuvattu.
One of the Passap -machine knittings is now finished and photographed.
Malli/Pattern: Oma/own
Lanka/Yarn: Holst Garn Supersoft 100 % villaa/wool 190 g
Koneneulottu / knitted by machine
Tämä on perusneule raglanhihoilla, ja kun kerran omistaa kaksitasoneulekoneen, on resoritkin koneneulottu. Muuten kaikki on tehty niinkuin koneneuleet yleensä tehdään: osissa ja alhaalta ylös.
This is basic sweater with raglan sleeves, and once I have a knitting machine with a douple decker, the ribbings are also knitted in machine. Otherwise everything is done as usually with machine: in parts and the bottom up.
Käsinneulottua on ainoastaan pääntie, ja sinne on livahtanut pieni kirjoneuleraita. Niitä ei juuri näe Lepopuikolla.
I knitted by hand only the collar and there is a small and simple Fair Isle stripe. I hardly ever knit Fair Isles.
One of the Passap -machine knittings is now finished and photographed.
Malli/Pattern: Oma/own
Lanka/Yarn: Holst Garn Supersoft 100 % villaa/wool 190 g
Koneneulottu / knitted by machine
Tämä on perusneule raglanhihoilla, ja kun kerran omistaa kaksitasoneulekoneen, on resoritkin koneneulottu. Muuten kaikki on tehty niinkuin koneneuleet yleensä tehdään: osissa ja alhaalta ylös.
This is basic sweater with raglan sleeves, and once I have a knitting machine with a douple decker, the ribbings are also knitted in machine. Otherwise everything is done as usually with machine: in parts and the bottom up.
Käsinneulottua on ainoastaan pääntie, ja sinne on livahtanut pieni kirjoneuleraita. Niitä ei juuri näe Lepopuikolla.
I knitted by hand only the collar and there is a small and simple Fair Isle stripe. I hardly ever knit Fair Isles.
Kävimme kuvaamassa neuleen Helsingin keskustassa, ja yllätyin, miten miellyttävä villainen pusero oli aurinkoisena loppukesän päivänä. Lämmintä oli päälle 20 astetta, mutta paita ei hiostanut lainkaan tai tuntunut liian kuumalta. Päinvastoin, puseron lämpö suorastaan helli työhön paluusta kiristyneitä hartioitani.
We had a few photos at the center of Helsinki city, and I was surprised how comfortable woolen sweater was in a sunny late summer's day. The temperature was over 20 degrees, but the shirt didn't sweat or feel too hot. On the contrary, a warm sweater even took care my quite tight shoulders.
sunnuntai 11. elokuuta 2013
Mekkoja, mekkoja - Dresses, dresses
Pitkähkö kesälomani on lopussa, ja on aika palata töihin. Pitihän sitä muutama mekko ja tunika ommella surauttaa piristämään töihin paluuta.
My long summer vacation is at the end, and it's time to get back to work. Of course I had to sew few dresses and a tunics to brighten up my return to work.
Kahteen seuraavaan tunikaan tuli taskut sivusaumaan ja muutama nappi taskunsuuhun koristeeksi.
Kokeilin myös kokonaan uutta kaavaa (kansikuvan mekko, Suuri käsityö 4/2013), mutten ole varma noista puolipitkistä hihoista. Miehustan vastalaskoskaan ei ole ihan ominta eikä kaula-aukon koko. Voi olla, että tämä mekko kokee vielä täydellisen remontin.
I also tried a completely new dress pattern (cover pic dress, Suuri Käsityö 4/2013), but I'm not sure of those half-long sleeves. I don't like either bust pleat or the neckline. It may be that this dress is experiencing complete renovation near future.
My long summer vacation is at the end, and it's time to get back to work. Of course I had to sew few dresses and a tunics to brighten up my return to work.
Ensimmäiset kaksi meni verrytellessä ompelutaitoja. Molemmat ovat luottokaavoilla ommeltuja, ja nähty useaan kertaan blogissani muun muassa täällä, täällä, täällä ja täällä. Nämä valmistuivat ennen Vilnan matkaani, kuten täällä on nähtävissä.
These first two I sewed as practice. Both of these patterns are my favorites, and have been seen on several occasions in my blog, including here, here, here and here. These were finished before my trip to Vilnius, as we have seen.
Sitten mopo karkasikin jo käsistä...
Then it went out of control ...
Kahteen seuraavaan tunikaan tuli taskut sivusaumaan ja muutama nappi taskunsuuhun koristeeksi.
The next two tunic I sew side seam pockets and some buttons in the pocket mouth.
***
Kokeilin myös kokonaan uutta kaavaa (kansikuvan mekko, Suuri käsityö 4/2013), mutten ole varma noista puolipitkistä hihoista. Miehustan vastalaskoskaan ei ole ihan ominta eikä kaula-aukon koko. Voi olla, että tämä mekko kokee vielä täydellisen remontin.
I also tried a completely new dress pattern (cover pic dress, Suuri Käsityö 4/2013), but I'm not sure of those half-long sleeves. I don't like either bust pleat or the neckline. It may be that this dress is experiencing complete renovation near future.
Joka tapauksessa kyllä näillä kelpaa työrupeama aloittaa!
In any case, it is nice to start the work with these dresses!
tiistai 6. elokuuta 2013
Vilnan tuliaiset I: kuitujen yhdistely / Souvernirs from Vilnius I: combining fibers
Vilnan matka herätti monenlaisia ajatuksia neulomisen suhteen, ja niihin lupasin palata. Ensin haluan jakaa ajatuksen erityyppisten kuitujen yhdistämisestä.
My journey to Vilnius attracted me much to think about knitting, and I promised to return to them. First, I want to share the idea of combining different types of fiber.
Kuulin jo vuosi sitten Annalta, että hänen liettualaiset neuleystävänsä yhdistävät neuleissaan pellavaa hyvin ennakkoluulottomasti esimerkiksi mohairlankojen kanssa. Pidin kovan pellavan ja silkkisen mohairin yhdistelyä erikoisena enkä osannut kuvitellakaan, millaista neuletta näin erityyppisten kuitujen yhdistelmä muodostaisi. En myöskään lähtenyt kokeilemaan sitä itse, vaikka lankavarastossani lojui molempia materiaaleja. Suomalainen ei usko ennen kuin näkee.
I heard from Anna one year ago, that her Lithuanian knitting friends combine linen with other fibers very open-minded, for example with mohair. I thought that was very extraordinary to combine hard linen and soft mohair and I couldn't imagine what kind of knitting a combination of different types of fiber would constitute. I didn't try it myself, even if both materials were lying on my stash. We Finns don't believe before we see it.
Pääsin tänä kesänä Vilnassa Annan mukana Mezgimo Zona -lankaliikkeen viikottaiseen neuletapaamiseen, ja näin omin silmin, millaisia upeita neuleita paikalliset neuloivat. Eräällä taitavalla neulojalla oli mukanaan pellavasta ja mohairista neulottu jakku. Pääsin myös hypistelemään tekeillä olevaa neuletta, jossa pellavaa yhdistettiin Dropsin alpakkalankaan. Molemmat kuituyhdistelmät olivat käsituntumalta erittäin miellyttäviä ja väritykseltään suorastaan herkullisia.
This summer in Vilnius, Anna took me to weekly knitting meeting in Mezgimo Zona yarn shop, and I finally saw with my own eyes, the kind of gorgeous knits local knitters were creating. One very skillful knitter showed me knitted jacket which was knitted with linen and mohair yarns together. I also got to see a knitting combined with linen and Drops alpaca. Both fiber combinations seemed very pleasant and colors were actually delicious.
Jotta eri kuitujen yhdisteleminen olisi järkevää, on ensin pohdittava, mitä uutta ominaisuutta toinen kuitu tuo toiselle. Kahden erilaisen langan tai kuidun yhdistämisen pitäisi mielestäni saada aikaan jotakin sellaista, mitä kumpikaan ei yksinään muodosta. Opettajaihmiselle tulee mieleen suomen kielen yhdyssanasääntö: kaksi erilaista sanaa muodostavat yhdessä kolmannen. Pellavalanka, varsinkin sileä, nelinkertainen, liettualainen pellava, tuo mohairneuleeseen ryhtiä, laskeutuvuutta ja pellavaista kiiltoa, mutta ei vie pois mohairin (varsinkin silkkimohairin) silkkistä pehmeyttä, ilmavuutta ja lämpimyyttä. Mohair taas tuo pellavaneulokseen ilmavuutta, keveyttä, pehmeyttä, pörröisyyttä ja silkkisyyttä, mitä pellavassa ei ole luonnostaan. Minä en erityisemmin pidä mohairneuleista juuri siksi, että ne ovat niin ilmavia, etteivät ne tunnu päällä ollessaan miltään, ja siksi juuri pellavan yhdistäminen mohairiin viehättää minua. Lisäksi pitää vielä kokeilla, voiko mohair-pellavaneuleen pestä vedessä ja millainen on kuituyhdistelmän hankauksenkesto. Ne vaikuttavat hyvin paljon neuleen käytettävyyteen.
In order for a combination of different fibers would make sense, one must first consider what new features one fiber will bring to the other. In my opinion the combination of two different kinds of yarn or fiber should achieve something that neither of them alone to form. To the teacher, like me, come to mind the basic rule of the Finnish compound words: two different words together form a third. Linen yarn, especially the smooth, 4-ply Lithuanian linen brings posture, drape and shine for mohair, but does not take away silky softness, lightness and warmth. Mohair is bringing airiness, lightness, softness, frizz and silky feeling what linen has not by nature. I don't particularly like mohair knits because they are so airy and light and therefore the combination of linen and mohair attracts me. In addition, still need to try, whether mohair-linen knitting can be washed in water, and what is the abrasion resistance. These features affect a very much on how knitting works in everyday life.
Väriyhdistelmät ovatkin sitten ihan kokonaan toinen asia, ja niillä leikkiminen tuo neulomiseen yhden uuden ulottuvuuden lisää. Kun värissävyjä on saatavilla kymmeniä, on mahdollista kokeilla lähiväriharmoniaa, vastavärin vaikutusta, erilaisia meleerauksia ja kiiltoja. Mezgimo Zonan pellavalankojen valikoima oli päätähuimaava, ja kuvassa on vain osa lilansävyisistä langoista. Vastaavasti Diteksas -nimisestä myymälästä löytyi runsaasti sävyjä mohairista. Molemmissa kaupoissa myytiin lankaa kartiolta juuri se määrä, minkä asiakas haluaa, joten kaikenlaiset kokeilut ovat helposti toteutettavissa. Hinnat olivat vähintäänkin kohtuulliset: Siūlasin pellavat olivat noin 30 € / kg ja Diteksasissa myynnissä olleet mohairit olivat noin 90 €/kg.
The color combinations are then quite a different matter altogether, and they will bring a whole new dimension to knitting. When there are dozens of colors available, it is possible to try almost everything: the close harmonies, the color effects, different combinations and gloss. Linen yarn selection in Mezgimo Zona was overwhelming, and the picture is just a part of the purple yarns. Similarly, in Diteksas-named store can be found plenty of shades of mohair. Both stores sold yarn in cones just the amount that the customer wants, so all kinds of experiments are easy to implement. Prices were reasonable: Siūlas linen 4 -ply yarn costs about 30 € / kg and in Diteksas basic Mohair yarn costs about 90 € / kg.
Annalla on juuri meneillään oma neulesarja pellavan yhdistämisestä muihin kuituihin, ja nämä neuleet, jotka olen nähnyt omin silmin, kyllä vakuuttavat erilaisten lankojen ja kuitujen yhdistämismahdollisuuksista. Minulla on myös mielessäni pellavan ja mohairin yhdistäminen, ja olen jo neulonut pieniä tilkkusia suunnittelun tueksi.
Anna is just going on her own series of combinating linen yarn with other fibers, and these projects that I have seen with my own eyes, have convinced me of the many possibilities to combine different yarns and fibers. I also have in my mind to combine linen and mohair yarn together, and I've already knitted few samples.
Petrolinsininen mohair suorastaan hehkuu, kun siihen yhdistetään vaaleampi sinivihreä pellavalanka. Tilkkusen yläosassa on myös kokeiltu sinisempää pellavaa, mutta se vaimentaa mohairlangan hehkua.
Petrol Blue mohair actually glows when it is combined with a lighter blue-green linen yarn. The upper part of sample is knitted with darker blue linen yarn, and it dampens the glow of the petrol blue mohair.
Kahden erivärisen harmaan yhdistäminen tuo neuleeseen mielenkiintoa.
Combining the two different-colored gray makes the surface varying.
Ggh:n mohairlanka on pörröisempää ja karheampaa kuin silkkimohairit, ja pellavaan yhdistettynä neulospinta näyttää takkuisemmalta kuin Austermannin mohairlangan kanssa yhdistettynä. Ggh:n väri toimii kuitenkin paremmin yhteen pellavan sävyn kanssa.
Ggh Kid mohair yarn is frizzy and rougher than Austermann kid Silk, and when it is combined with linen, the surface looks matted, but the color works better together.
My journey to Vilnius attracted me much to think about knitting, and I promised to return to them. First, I want to share the idea of combining different types of fiber.
Kuulin jo vuosi sitten Annalta, että hänen liettualaiset neuleystävänsä yhdistävät neuleissaan pellavaa hyvin ennakkoluulottomasti esimerkiksi mohairlankojen kanssa. Pidin kovan pellavan ja silkkisen mohairin yhdistelyä erikoisena enkä osannut kuvitellakaan, millaista neuletta näin erityyppisten kuitujen yhdistelmä muodostaisi. En myöskään lähtenyt kokeilemaan sitä itse, vaikka lankavarastossani lojui molempia materiaaleja. Suomalainen ei usko ennen kuin näkee.
I heard from Anna one year ago, that her Lithuanian knitting friends combine linen with other fibers very open-minded, for example with mohair. I thought that was very extraordinary to combine hard linen and soft mohair and I couldn't imagine what kind of knitting a combination of different types of fiber would constitute. I didn't try it myself, even if both materials were lying on my stash. We Finns don't believe before we see it.
Pääsin tänä kesänä Vilnassa Annan mukana Mezgimo Zona -lankaliikkeen viikottaiseen neuletapaamiseen, ja näin omin silmin, millaisia upeita neuleita paikalliset neuloivat. Eräällä taitavalla neulojalla oli mukanaan pellavasta ja mohairista neulottu jakku. Pääsin myös hypistelemään tekeillä olevaa neuletta, jossa pellavaa yhdistettiin Dropsin alpakkalankaan. Molemmat kuituyhdistelmät olivat käsituntumalta erittäin miellyttäviä ja väritykseltään suorastaan herkullisia.
This summer in Vilnius, Anna took me to weekly knitting meeting in Mezgimo Zona yarn shop, and I finally saw with my own eyes, the kind of gorgeous knits local knitters were creating. One very skillful knitter showed me knitted jacket which was knitted with linen and mohair yarns together. I also got to see a knitting combined with linen and Drops alpaca. Both fiber combinations seemed very pleasant and colors were actually delicious.
Jotta eri kuitujen yhdisteleminen olisi järkevää, on ensin pohdittava, mitä uutta ominaisuutta toinen kuitu tuo toiselle. Kahden erilaisen langan tai kuidun yhdistämisen pitäisi mielestäni saada aikaan jotakin sellaista, mitä kumpikaan ei yksinään muodosta. Opettajaihmiselle tulee mieleen suomen kielen yhdyssanasääntö: kaksi erilaista sanaa muodostavat yhdessä kolmannen. Pellavalanka, varsinkin sileä, nelinkertainen, liettualainen pellava, tuo mohairneuleeseen ryhtiä, laskeutuvuutta ja pellavaista kiiltoa, mutta ei vie pois mohairin (varsinkin silkkimohairin) silkkistä pehmeyttä, ilmavuutta ja lämpimyyttä. Mohair taas tuo pellavaneulokseen ilmavuutta, keveyttä, pehmeyttä, pörröisyyttä ja silkkisyyttä, mitä pellavassa ei ole luonnostaan. Minä en erityisemmin pidä mohairneuleista juuri siksi, että ne ovat niin ilmavia, etteivät ne tunnu päällä ollessaan miltään, ja siksi juuri pellavan yhdistäminen mohairiin viehättää minua. Lisäksi pitää vielä kokeilla, voiko mohair-pellavaneuleen pestä vedessä ja millainen on kuituyhdistelmän hankauksenkesto. Ne vaikuttavat hyvin paljon neuleen käytettävyyteen.
In order for a combination of different fibers would make sense, one must first consider what new features one fiber will bring to the other. In my opinion the combination of two different kinds of yarn or fiber should achieve something that neither of them alone to form. To the teacher, like me, come to mind the basic rule of the Finnish compound words: two different words together form a third. Linen yarn, especially the smooth, 4-ply Lithuanian linen brings posture, drape and shine for mohair, but does not take away silky softness, lightness and warmth. Mohair is bringing airiness, lightness, softness, frizz and silky feeling what linen has not by nature. I don't particularly like mohair knits because they are so airy and light and therefore the combination of linen and mohair attracts me. In addition, still need to try, whether mohair-linen knitting can be washed in water, and what is the abrasion resistance. These features affect a very much on how knitting works in everyday life.
![]() |
| Vain osa Mezgimo Zonan pellavahyllyä |
![]() |
| Diteksasin mohairhylly |
Väriyhdistelmät ovatkin sitten ihan kokonaan toinen asia, ja niillä leikkiminen tuo neulomiseen yhden uuden ulottuvuuden lisää. Kun värissävyjä on saatavilla kymmeniä, on mahdollista kokeilla lähiväriharmoniaa, vastavärin vaikutusta, erilaisia meleerauksia ja kiiltoja. Mezgimo Zonan pellavalankojen valikoima oli päätähuimaava, ja kuvassa on vain osa lilansävyisistä langoista. Vastaavasti Diteksas -nimisestä myymälästä löytyi runsaasti sävyjä mohairista. Molemmissa kaupoissa myytiin lankaa kartiolta juuri se määrä, minkä asiakas haluaa, joten kaikenlaiset kokeilut ovat helposti toteutettavissa. Hinnat olivat vähintäänkin kohtuulliset: Siūlasin pellavat olivat noin 30 € / kg ja Diteksasissa myynnissä olleet mohairit olivat noin 90 €/kg.
The color combinations are then quite a different matter altogether, and they will bring a whole new dimension to knitting. When there are dozens of colors available, it is possible to try almost everything: the close harmonies, the color effects, different combinations and gloss. Linen yarn selection in Mezgimo Zona was overwhelming, and the picture is just a part of the purple yarns. Similarly, in Diteksas-named store can be found plenty of shades of mohair. Both stores sold yarn in cones just the amount that the customer wants, so all kinds of experiments are easy to implement. Prices were reasonable: Siūlas linen 4 -ply yarn costs about 30 € / kg and in Diteksas basic Mohair yarn costs about 90 € / kg.
Annalla on juuri meneillään oma neulesarja pellavan yhdistämisestä muihin kuituihin, ja nämä neuleet, jotka olen nähnyt omin silmin, kyllä vakuuttavat erilaisten lankojen ja kuitujen yhdistämismahdollisuuksista. Minulla on myös mielessäni pellavan ja mohairin yhdistäminen, ja olen jo neulonut pieniä tilkkusia suunnittelun tueksi.
Anna is just going on her own series of combinating linen yarn with other fibers, and these projects that I have seen with my own eyes, have convinced me of the many possibilities to combine different yarns and fibers. I also have in my mind to combine linen and mohair yarn together, and I've already knitted few samples.
![]() |
| Siūlas linen + Classic Yarn King Kid Silk (70 % Super Kid Mohair, 30 % silk) |
Petrolinsininen mohair suorastaan hehkuu, kun siihen yhdistetään vaaleampi sinivihreä pellavalanka. Tilkkusen yläosassa on myös kokeiltu sinisempää pellavaa, mutta se vaimentaa mohairlangan hehkua.
Petrol Blue mohair actually glows when it is combined with a lighter blue-green linen yarn. The upper part of sample is knitted with darker blue linen yarn, and it dampens the glow of the petrol blue mohair.
![]() |
| Siūlas linen + Austermann Kid Silk (75 % Kidmohair, 25 % silk) |
Kahden erivärisen harmaan yhdistäminen tuo neuleeseen mielenkiintoa.
Combining the two different-colored gray makes the surface varying.
![]() |
| Siūlas linen + ggh Kid (65 % Super Kid Mohair, 30 % Polyamid, 5 % Wool) |
Ggh:n mohairlanka on pörröisempää ja karheampaa kuin silkkimohairit, ja pellavaan yhdistettynä neulospinta näyttää takkuisemmalta kuin Austermannin mohairlangan kanssa yhdistettynä. Ggh:n väri toimii kuitenkin paremmin yhteen pellavan sävyn kanssa.
Ggh Kid mohair yarn is frizzy and rougher than Austermann kid Silk, and when it is combined with linen, the surface looks matted, but the color works better together.
sunnuntai 4. elokuuta 2013
Laventeli / Lavender
Tämä neule reissasi heinäkuun mukanani. Nyt se on valmis.
This knitting traveled with me in July. Now it is finished.
Malli/Pattern: oma / my own design
Lanka/Yarn: Rico Design Essentials Cotton DK 440 g
Puikot/Needles: 3,5 mm & 3,75 mm
Neuleen idea on sama kuin lehdet -neuleessani. Miehustan levennykset tehdään pitsikuviota suurentamalla.
The idea is the same as my Leaves -cardigan. Increasings for the bust are made in the lace pattern by enlarging the repeat.
Tässä neuleessa on kolme nappia pääntiessä. Niiden avulla neuleen voi kiinnittää eri tavoilla. Pitsikuvion ylimmät langankierrot toimivat napinläpinä.
This cardigan has three buttons at the neckline. They can be fastened a variety of ways. The yarn over holes work as button holes.
Aika hauska siitä tuli, vai mitä?
It is pretty funny, isn't it?
This knitting traveled with me in July. Now it is finished.
Malli/Pattern: oma / my own design
Lanka/Yarn: Rico Design Essentials Cotton DK 440 g
Puikot/Needles: 3,5 mm & 3,75 mm
Neuleen idea on sama kuin lehdet -neuleessani. Miehustan levennykset tehdään pitsikuviota suurentamalla.
The idea is the same as my Leaves -cardigan. Increasings for the bust are made in the lace pattern by enlarging the repeat.
Tässä neuleessa on kolme nappia pääntiessä. Niiden avulla neuleen voi kiinnittää eri tavoilla. Pitsikuvion ylimmät langankierrot toimivat napinläpinä.
This cardigan has three buttons at the neckline. They can be fastened a variety of ways. The yarn over holes work as button holes.
Aika hauska siitä tuli, vai mitä?
It is pretty funny, isn't it?
Tunnisteet:
neuletakki/cardigan,
omat ohjeet/my own patterns,
pitsi/lace,
puuvilla/cotton,
rakenne/structure,
saumaton/seamless,
suunnittelu/designing,
valmiit/FO,
wrap,
ylhäältä alas/top-down
keskiviikko 31. heinäkuuta 2013
Lankametsällä Vilnassa / Yarn Hunting In Vilnius
Tänä kesänä olen voinut keskittyä neuleharrastukseeni poikkeuksellisen intensiivisesti. Ensin lomaviikko perheestäni mahdollisti keskittyneen työskentelyn kaksitasokoneen kanssa, joka tuloksia esittelen myöhemmin syksyllä. Lomaviikkoni jälkeen lähdin vielä neljäksi päiväksi Liettuan pääkaupunkiin Vilnaan tutustumaan paikallisiin lankakauppoihin ja neulojiin Annan kutsumana. Hän asuu Vilnassa kesäisin, osaa kieltä, tuntee kaupungin ja on pyytänyt minua useita kertoja vieraakseen sinne. Tänä kesänä minulla oli mahdollisuus lähteä.
This summer I have been able to focus on knitting extremely intensive. The holiday week without my family made possible focused working with my Passap knitting machine. I will present the results later this autumn. Then I visited in Vilnius. Anna had called me to come there several times. She lives in Vilnius during the summer and she can speak the language, knows the city and local yarn shops. This summer I had the opportunity to go.
Matkustan yleensä perheeni kanssa, joten yksin matkustaminen oli jo kokemus sinänsä. Nautin paljon siitä, ettei kenenkään muun (yleensä pienemmän) matkalaisen tarpeita tarvinnut koko ajan miettiä. Aamupäivät ehdin katsella nähtävyyksiä ja kierrellä kaupungilla kohteissa, jotka olin itse valinnut. Iltapäivät kiertelimme lankakauppoja yhdessä Annan kanssa, istuimme ravintoloissa ja kahviloissa neulomassa sekä keskustelemassa.
Usually I travel with my family, so traveling alone was already an experience in itself. I really enjoyed the fact that I didn't have to constantly think about anybody else's needs (usually smaller traveler's). In mornings I had time to see the sights and places that I had personally chosen. Afternoons we circled the yarn shops together with Anna, sat knitting in restaurants and cafes, as well as to discuss various matters.
Minun silmissäni Vilna on kaunis ja erittäin viehättävä kaupunki, joka on täynnä mielenkiintoisia vastakohtia, huolella restauroitua ja ränsistyvää, erilaisia rakennustaiteen kerrostumia ja poliittisia ajanjaksoja.
In my eyes Vilnius is a beautiful and very attractive city, which is full of interesting contrasts, both carefully restored and a poor condition, a variety of architectural layers and political periods of time.
Löysin myös liettualaisen perinnekäsityön, neulotut ja helmikoristeiset rannekkeet, joihin ihastuin kovin. Kahdet rannekeet hankin valmiina, mutta ostin myös rannekkeista kertovan kirjan sekä tarvikkeet. Lisäksi sain Sonatalta henkilökohtaista opastusta niiden neulomiseen.
I also found a Lithuanian tradition of crafts, knitted and beaded wristwarmers. I fell in love with them! I bought two sets of wristwarmers, but I also bought the the book, as well as all the necessary equipment and supplies to knit them myself. In addition I received personal guidance from Sonata how to knit them.
Kaikkein tärkein tuliainen on kuitenkin yhdessä Annan kanssa vietetty aika ja lankoihin, neulomiseen, neuleisiin liittyvät, yhdessä pohditut asiat. Puran niitä syksyn mittaan blogissani.
However, the most important "souvenir" from Vilnius is the time I spent with Anna and the matters we discussed together. I reflect on them in my blog during the autumn.
This summer I have been able to focus on knitting extremely intensive. The holiday week without my family made possible focused working with my Passap knitting machine. I will present the results later this autumn. Then I visited in Vilnius. Anna had called me to come there several times. She lives in Vilnius during the summer and she can speak the language, knows the city and local yarn shops. This summer I had the opportunity to go.
![]() |
| Gediminasin torni - Gediminas' Tower |
Matkustan yleensä perheeni kanssa, joten yksin matkustaminen oli jo kokemus sinänsä. Nautin paljon siitä, ettei kenenkään muun (yleensä pienemmän) matkalaisen tarpeita tarvinnut koko ajan miettiä. Aamupäivät ehdin katsella nähtävyyksiä ja kierrellä kaupungilla kohteissa, jotka olin itse valinnut. Iltapäivät kiertelimme lankakauppoja yhdessä Annan kanssa, istuimme ravintoloissa ja kahviloissa neulomassa sekä keskustelemassa.
Usually I travel with my family, so traveling alone was already an experience in itself. I really enjoyed the fact that I didn't have to constantly think about anybody else's needs (usually smaller traveler's). In mornings I had time to see the sights and places that I had personally chosen. Afternoons we circled the yarn shops together with Anna, sat knitting in restaurants and cafes, as well as to discuss various matters.
![]() |
| Aamunkoiton portti - The Dawn Gate |
![]() |
| Kuja Užupisin kaupunginosasta - Little alley from Užupis |
Minun silmissäni Vilna on kaunis ja erittäin viehättävä kaupunki, joka on täynnä mielenkiintoisia vastakohtia, huolella restauroitua ja ränsistyvää, erilaisia rakennustaiteen kerrostumia ja poliittisia ajanjaksoja.
In my eyes Vilnius is a beautiful and very attractive city, which is full of interesting contrasts, both carefully restored and a poor condition, a variety of architectural layers and political periods of time.
![]() |
| Neulegraffiti puistossa lähellä Pyhän Annan kirkkoa - Knitting graffiti near St Anne's Church |
![]() |
| Neulegraffiteja lyhtypylväissä - More knitting graffites in lamppostes |
Myös tuliaiseni Vilnasta ovat monitasoiset. Ostin tietenkin paikallisten tuottajien lankoja ja kangasta.
Also, my souvenirs from Vilnius are multi-level. First of all, I bought yarns and fabrics from local producers, of course.
![]() |
SIŪLAS Lithuanian Linen 4 ply
|
![]() |
| Midara Roma 100 % Wool lace/2 ply |
![]() |
| Kaksipuolista pellavakangasta - Two sided linen fabric |
Löysin myös liettualaisen perinnekäsityön, neulotut ja helmikoristeiset rannekkeet, joihin ihastuin kovin. Kahdet rannekeet hankin valmiina, mutta ostin myös rannekkeista kertovan kirjan sekä tarvikkeet. Lisäksi sain Sonatalta henkilökohtaista opastusta niiden neulomiseen.
I also found a Lithuanian tradition of crafts, knitted and beaded wristwarmers. I fell in love with them! I bought two sets of wristwarmers, but I also bought the the book, as well as all the necessary equipment and supplies to knit them myself. In addition I received personal guidance from Sonata how to knit them.
Kaikkein tärkein tuliainen on kuitenkin yhdessä Annan kanssa vietetty aika ja lankoihin, neulomiseen, neuleisiin liittyvät, yhdessä pohditut asiat. Puran niitä syksyn mittaan blogissani.
However, the most important "souvenir" from Vilnius is the time I spent with Anna and the matters we discussed together. I reflect on them in my blog during the autumn.
![]() |
| Kirkontorneja joka puolella - Church towers in every corner |
Sydämelliset kiitokset sinulle, Anna, hyvästä opastuksesta ja keskusteluistamme! Kiitokset myös Mezgimo Zonan Sonatalle kaikesta avusta!
Many thanks to you, Anna, for good guidance and conversations! Thanks also to Sonata from Mezgimo Zone for all the help!
Ačiū!
Tilaa:
Kommentit (Atom)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
+(2).jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)
.jpg)